Ebook Routledge Translation Guides: Literary Translation by Chantal Wright in PDF, EPUB
9780415745314 0415745314 Routledge Translation Guides cover the key text types and genres of translation and equip translators and students of translation with the skills needed to translate them. Literary Translation will introduce students to the components of the discipline and model the practice. Students using this guide will become familiar with: The relevant translation theory, methodology and ideology How to read and critique literary translations How to analyse a source text in order to produce a literary translation and how to develop a stylistic toolkit How to go about getting published Including examples from existing translations and original materials, each chapter will provide activities and further reading suggestions and the guide concludes with a glossary of key terms in literary translation. This is an essential guidebook for all students of literary translation within advanced undergraduate and postgraduate/graduate programmes in translation studies, comparative literature and modern languages., Routledge Translation Guides cover the key translation text types and genres and equip translators and students of translation with the skills needed to translate them. Concise, accessible and written by leading authorities, they include examples from existing translations, activities, further reading suggestions and a glossary of key terms. Literary Translation introduces students to the components of the discipline and models the practice. Three concise chapters help to familiarize students with: what motivates the act of translation how to read and critique literary translations how to read for translation. A range of sustained case studies, both from existing sources and the author's own research, are provided along with a selection of relevant tasks and activities and a detailed glossary. The book is also complemented by a feature entitled 'How to get started in literary translation' on the Routledge Translation Studies Portal (http://cw.routledge.com/textbooks/ translationstudies/). Literary Translation is an essential guidebook for all students of literary translation within advanced undergraduate and postgraduate/graduate programmes in translation studies, comparative literature and modern languages.
9780415745314 0415745314 Routledge Translation Guides cover the key text types and genres of translation and equip translators and students of translation with the skills needed to translate them. Literary Translation will introduce students to the components of the discipline and model the practice. Students using this guide will become familiar with: The relevant translation theory, methodology and ideology How to read and critique literary translations How to analyse a source text in order to produce a literary translation and how to develop a stylistic toolkit How to go about getting published Including examples from existing translations and original materials, each chapter will provide activities and further reading suggestions and the guide concludes with a glossary of key terms in literary translation. This is an essential guidebook for all students of literary translation within advanced undergraduate and postgraduate/graduate programmes in translation studies, comparative literature and modern languages., Routledge Translation Guides cover the key translation text types and genres and equip translators and students of translation with the skills needed to translate them. Concise, accessible and written by leading authorities, they include examples from existing translations, activities, further reading suggestions and a glossary of key terms. Literary Translation introduces students to the components of the discipline and models the practice. Three concise chapters help to familiarize students with: what motivates the act of translation how to read and critique literary translations how to read for translation. A range of sustained case studies, both from existing sources and the author's own research, are provided along with a selection of relevant tasks and activities and a detailed glossary. The book is also complemented by a feature entitled 'How to get started in literary translation' on the Routledge Translation Studies Portal (http://cw.routledge.com/textbooks/ translationstudies/). Literary Translation is an essential guidebook for all students of literary translation within advanced undergraduate and postgraduate/graduate programmes in translation studies, comparative literature and modern languages.